El doblaje, según José Padilla
Tras las voces españolas de Mickey Mouse, el director Skinner de “Los Simpson”, el doctor Zoidberg de “Futurama”, Niles, el hermano de “Frasier”, el oso Fozzie de “Los Teleñecos” o Richard Watterson, el padre de “Gumball”, entre otros muchos personajes, se esconde José Padilla, un profesional del doblaje que lleva en activo desde la década de los 70. Hablamos con él sobre esta profesión a veces poco reconocida o injustamente denostada. El actor procedente de Jaén también se dedica a enseñar esta actividad a través de su escuela de doblaje en Madrid. 1. ¿Cuales son las características principales de un…
COMENTARIOS