Guía comercial – Bizkaia
TABERNAK · BARES · PUBS / MODA · MODA · FASHION / JATETXEAK · RESTAURANTES · RESTAURANTS / BESTEAK · VARIOS · VARIOUS /
TABERNAK · BARES · PUBS /
SIR WINSTON CHURCHILL PUB
Sabino Arana Etorbidea, 1. BILBAO- tel.: 944 277 873
@Instagram:@churchillbilbao // Facebook: @sirwinstonchurchillpub // sirwinstonchurchillpub
ver ubicación
Ven a disfrutar del último pub inglés de Bilbao que se mantiene abierto desde 1967. Su dueño, Alberto Canales, lleva 16 años al frente del local. Cuentan con cerca de 1000 referencias de bebidas espirituosas (ginebras, rones, vodkas, tequilas, whiskies…) siendo un referente de la copa de calidad en la Villa. No disponen de carta de cócteles sino que habilitan el paladar de cada cliente, preguntándole por sus gustos y preferencias. Creen y se enfocan en vender experiencias íntegras, sonrisas e ilusiones. «Vender solamente copas nos parece realmente aburrido». Come and enjoy the last English pub in Bilbao that has been open since 1967. Its owner, Alberto Canales, has been running the place for 16 years. They have about 1000 references of spirits (gins, rums, vodkas, tequilas, whiskies…) being a reference of quality drink in the Villa. They do not have a cocktail menu but they enable the palate of each client, asking for their tastes and preferences. They believe and focus on selling whole experiences, smiles and illusions. «Selling only drinks seems really boring to us».
Metro: Sagrado Corazón // L, M, X, J, D: 16:00-03:00 / V-S: 16:00-04:30 //
CASA LUAR
La esencia de un bar de toda la vida en un espacio acogedor que cuida el producto y a sus clientes, en el que no pueden faltar vinos, vermouth y un picoteo!!
Metro: Casco Viejo // V: 12:00–23:00 / S: 02:00–23:00 / D: 12:00–17:00 / L: cerrado / M,X: 16:30–22:00 / J: 12:00–22:00 //
PENGUIN
Gregorio de la Revilla, 8. -BILBAO- tel.: 650 304 404
penguinbarbilbao.com // facebook: @Penguin-Bar-Bilbao // @penguinbarbilbao
ver ubicación
Local híbrido en el que nuestra distinción es la cerveza, buenos vinos, café de especialidad y otro tipo de bebidas, como copas, cócteles y vermuts. Además, en el Penguin Bar se puede disfrutar de una gastronomía de autor creativa y saludable con platos de cocina internacional que se fusionan con recetas locales. Hybrid place where our distinction is beer, good wines, specialty coffee and other drinks, such as cocktails and vermouths. In addition, in Penguin Bar you can enjoy a creative and healthy signature cuisine with international dishes that merge with local recipes. Metro: Indautxu// D-L: cerrado / M,X,J: 17:00-23:00 / V-S: 17:00-01:00 /
COMPASS
@compasserandio // Facebook: @compasserandio
ver ubicación
Restaurante en la localidad de Erandio con gran variedad gastronómica de alta calidad, en el que podrás encontrar desde el menú del día, hasta un menú especial de fin de semana, sin olvidarnos de su estupenda oferta de carta. Cuenta con unas amplias instalaciones, perfectas para la acogida de eventos grupales de distinta índole. Compass is a restaurant in Erandio with great gastronomic variety of high quality, where you can find from the menu of the day, to a special weekend menu and many other dishes. It has a spacious local, perfect for hosting group events of different kinds. Metro: Erandio // D-L: cerrado / L-J: 10:00-00:00 / V-S: 11:00-03:00 / D: 11:00-23:00 //
BAR LEDESMA
Ledesma, 14. -BILBAO- tel.: 944 248 577
barledesma.es // @BarLedesmBilbao // @BarLedesmaBilbo // @bar_ledesma
ver ubicación
Hace más de cincuenta años que en el Ledesma disfrutamos atendiendo cada día a nuestros clientes y ofreciendo nuestros clásicos pintxos, el considerado mejor jamón del mundo: JOSELITO GR, las tortillas, croquetas, callos, txipirones… pero ahora lo hacemos desde un nuevo y remozado Bar Ledesma. Acércate a ver cómo hemos cambiado para seguir siendo los de siempre. More than fifty years ago that we enjoyed attending our customers every day here in Ledesma. We offer our classic pintxos, the best ham in the world: Joselito GR, tortillas, croquettes, tripe, cuttlefish … but now we do it in a new Bar Ledesma. Come to see how we have changed to remain the same as always. Metro: Abando // L-J: 09:00-23:00 / V: 09:00-01:00 / S: 10:00-01:30.
ABADÍA GASTROBAR
Iparraguirre, 4. – BILBAO – 944 243 714
instagram: @Abadiagastrobar
ver ubicación
El Abadía es un bar especializado en cerveza, con una selección de vinos y una oferta de comida sencilla pero totalmente casera, en la que cabe destacar sus fantásticas hamburguesas y sus deliciosos pinchos y raciones. Uno de los puntos fuertes del local es la maravillosa atención por parte de todo el personal, además de su localización, justo en frente del célebre museo Guggenheim. El Abadía is a bar specialized in beer, with a selection of wines and a simple but totally homemade food offer, in which it is worth mentioning its fantastic hamburgers and its delicious pinchos and raciones (tapas). One of the strong points of the place is the wonderful attention from all the staff, as well as its location, right in front of the famous Guggenheim Museum.
Metro: Moyúa // Lunes cerrado (salvo cuando abre el museo) M, X y J: 08:30-00:00h / S: 09:00-00:00h / D: 09:00-22:00h Vísperas de festivos, cierre a 00:00h
Festivos, apertura a las 09:00h //
OKAPI
Belostikale, 26 bajo. -BILBAO- 944 164 449
@cafeokapi
ver ubicación
¿Un punto de encuentro para gente del barrio. En Okapi podrás disfrutar de comida cien por cien casera, elaborada sólo en el local, y además tendrás la oportunidad de participar en sus diversas actividades culturales. Realizan exposiciones y conciertos y cuentan con un punto de book crossing. Prueba sus cervezas artesanas de Laugar. Auzoko jendearentzako elkargunea. Okapin etxeko janariaz gozatu ahal izango duzu, lokalean bakarrik egina. Gainera, haien kultura-jardueretan parte hartzeko aukera izango duzu. Erakusketak eta kontzertuak egiten dituzte eta book crossing puntua dute. Probatu haien Laugar-en artisau-garagardoak. Metro: Casco Viejo // L-J: 10:30-22:00 / V: 0:30-23:00 / S: 11:00-23:00 //
OTXOKO TABULO
Belostikale, 23 bajo. -BILBAO- 944 164 449
@txokotabulo
ver ubicación
¿Un concepto nuevo en Euskadi. Un lugar que une hostelería con juegos de mesa. Diviértete en compañía con sus más de sesenta juegos mientras tomas un café o una cerveza. Además podrás hacerte “lagunkide” del local para gozar de una serie de ventajas como la reserva de mesas. Su nombre, Tabulo, significa “tablero” en esperanto porque los juegos también son un idioma universal. Kontzeptu berria Euskadin. Ostalaritza eta mahai-jokoak batzen dituen lekua. Ondo pasa hirurogei joko baino gehiagorekin kafea edo garagardoa hartzen duzun bitartean. Gainera, lokaleko “lagunkide” egin ahal izango duzu, hainbat abantaila izateko, hala nola mahaiak erreserbatzea. Haren izenak, Tabulok, “taula” esan nahi du esperantoan, jokoak ere hizkuntza unibertsala baitira. Metro: Casco Viejo // M-J: 17:30-22:00 / V-S: 17:30-23:00 //
TOWERS BILBAO
Lehendakari Leizaola, 5 BILBAO – 944 392 277 – 626 97 66 09 Whatsapp
facebook: @ Bar/Towers-Bilbao
ver ubicación
Las tortillas de patata son la especialidad de Towers Bilbao. ¡Tienen hasta 17 tipos distintos! Precios especiales en desayunos de lunes a viernes hasta las 12h. También ofrecen brunch (con reserva), cazuelitas caseras, platos combinados, sandwiches y bocadillos. ¿Quién dijo hambre? Potato omelettes are Towers Bilbao’s specialty, they have up to 17 different types! Special breakfast prices from Monday to Friday until 12 noon. They also offer brunch (by reservation), homemade casseroles, mixed dishes, sandwiches and “bocadillos”. Who said anything about hunger? L-D: 08:30-23:00. / V y S: 08:30-00:30//
ERANDIO BERRIA JATETXEA
Fundación Jado Kalea, 1. ERANDIO – 846 662 430
Facebook: @erandioberriajatetxea
ver ubicación
Restaurante con brasa en el municipio de Erandio. En sus platos encontrarás los sabores de siempre aderezados con toques actuales, a partir de productos locales y de calidad. Cuidan todos los detalles para satisfacer a sus clientes. Txingarra duen jatetxea Erandio udalerrian. Bere plateretan gaur egungo kutsuekin betiko zaporeak aurkituko dituzu, bertako eta kalitatezko produktuak erabiliz. Bezeroak asetzeko xehetasun guztiez arduratzen dira. Metro: Erandio // L-D: 11:00-01:00 /
ALMODOBAR
Cortes, 18 -BILBAO- 652 166 661
https://almodobarbilbao.carrd.co //@almodobarbilbao //@Almodobarbilbao
ver ubicación
GastroPub bilbaíno situado en la calle Cortes, que conserva la decoración de un antiguo club de alterne, reconvertido en una taberna alternativa. Con reformas en la fachada, baños e iluminación, el aspecto del local rinde ahora homenaje a la estética del famoso director manchego. Experimenta vinos, cervezas, espectáculos y gastronomía canalla. Ongi etorri!. GastroPub bilbotarra Gorte kalean kokaturik, alternerako lokal baten dekorazioa kontserbatzen duena, orain taberna alternatibo bilakatua. Erreformekin etxaurrean, bainugelatan eta argiztapenean, lokalaren itxura Mantxako zuzendari ospetsuaren estetikari laudorioa da orain. Ardo, garagardo, ikuskizun eta gastronomia lotsagabea esperimenta ezazu. Ongi etorri!. Metro: Casco Viejo // L, M, J, V, de 8:00 a cierre Miércoles, cerrado Sábados y Festivos, de 11:00 a cierre D, de 11:00 a 16:00 //
EL SAGRADITO
Sabino Arana Etorbidea, 3 -BILBAO- 944 677 639
@elsagradito // @elsagradito
ver ubicación
Con aire de pub inglés y una decoración tropical, El Sagradito se ha convertido en un local de referencia en las proximidades del Sagrado Corazón. Su clientela destaca los desayunos, las tortillas y la barra de pintxos y, por supuesto, el buen trato que dispensan. También es un lugar para disfrutar del gin-tonic, mojito o caipirinha acompañado de buena música de los 70 o una bossa-nova. Having the feel of and English pub and with a tropical decoration, El Sagradito has become a referent in the Sagrado Corazón surroundings. Its customers highlight the breakfasts, omelettes, assortment of pintxos and, of course, the treatment given. It is also a perfect place to enjoy a good gin-and-tonic, mojito or caipirinha accompanied by great 70´s music or a bossa-nova. Metro: San Mamés // L-X: 07:15-23:00 / J: 07:15-01:00 / V: 07:15-03:00/ Sábados sólo abren si hay partido del Athletic o para eventos privados.
LA PATENTE #5974
Henao, 6. -BILBAO- 944 247 003
@la_patente_5974 // @lapatente5974
ver ubicación
El bartender Alex Maza, de este local de la calle Henao, fue el ganador del VIII Concurso de Gin Tonic de Bilbao-Bizkaia. La patente #5974, que toma su enigmático nombre de la invención de la columna de destilación por parte de un tal Aeneas Coffey, cuenta en su oferta con copas muy bien puestas y coctelería. Durante los fines de semana se pueden degustar mientras suena música que abarca desde los clásicos de los ochenta hasta lo más actual. Alex Maza, the bartender at this establishment on Calle Henao, was the winner of the VIII Gin Tonic Contest in Bilbao-Bizkaia. La patente # 5974, which takes its enigmatic name from the invention of the distillation column by Aeneas Coffey, has well served mixed drinks and cocktails on offer. During the weekends you can also enjoy those while listening to music that ranges from 80´s classics to the latest hits. Metro: San Mamés // De L a J, desde las 16:00 hasta las 2.30 V y S, de 16.00 a 4.00 / D: cerrado
ABADIA DEL GIN TONIC
María Díaz de Haro 16 (Entrada por Licenciado Poza, 67. -BILBAO-
abadiadelgintonic.es // facebook.com/pg/Abadia-del-gintonic
ver ubicación
Con más de siete años en activo, Abadía del Gintonic sigue ofreciendo la mayor variedad de ginebras y tónicas de la ciudad para satisfacer desde el paladar más clásico hasta el más sibarita. Cuidando al máximo el detalle con hielos de calidad y fruta cortada al momento, conseguimos el mejor aroma para cada copa. Disfruta de nuestra carta de cocktails en nuestra terraza. With more than seven years active, Abadía del Gintonic continues offering the greatest variety of gins and tonic of the city to satisfy from the most classic palate to the most sybarite. Taking care of the detail with quality ice and cut fruit at the time, we get the best aroma for each cup. Enjoy our cocktail menu on our terrace. Metro: San Mamés // D-J: 16:00-01:30 / V: 16:00-03:00 / (En verano, de junio a septiembre, media hora más en cada horario)
GIN FIZZ COCKTAIL BAR
Lersundi, 1 Bilbao- tel.: 667 345 305
facebook.com/ginfizzbilbao //
ver ubicación
El Gin Fizz es un local agradable en el que puedes tomar una buena copa tranquilamente en sus diversos espacios. Disponen de una amplia gama de cócteles clásicos y de autor y de una interesante variedad de vinos y cervezas artesanas. Un rincón selecto que ha recibido varios premios a nivel local y regional y en el que se da especial importancia a la calidad del producto y a la atención personalizada al cliente. The Gin Fizz is a nice place where you can have a good drink quietly in its various spaces. They have a wide range of classic and author cocktails and an interesting variety of wines and craft beers. A select corner that has received several prizes at local and regional level and in which special importance is given to the quality of the product and the personalized attention to the customer. Metro: Moyúa
De D-J: 13:00-01:00 / V-S: 13:00-02:30 / 30 minutos más en verano
EL CARGADERO DE BILBAO
facebook.com/elcargaderodebilbao/
ver ubicación
Ciudades como Ámsterdam cuentan con numerosas terrazas que se asoman a los canales. El Cargadero de Bilbao es la primera terraza sobre la Ría de Bilbao. Aquí puedes disfrutar de una refrescante cerveza, aperitivos, un mojito especial o un combinado bien preparado… con unas espectaculares vistas que cambian según el momento del día. Una experiencia diferente en nuestro Bilbao de siempre. Cities like Amsterdam have numerous terraces over the canals. El Cargadero de Bilbao is the first terrace on the River of Bilbao. Here you can enjoy a refreshing beer, aperitifs, a special mojito or a well prepared cocktail… with spectacular views that change according to the time of day. A different experience in our old Bilbao. Metro: San Mamés
L-V:15:30-23:30 / S: 11:30-00:30 D: 11:30-23:00h
LA MULA DE MOSCÚ
Alameda Recalde 15. -BILBAO- tel.: 946 077 190
lamulademoscu.com // facebook.com/lamulademoscu/
ver ubicación
La Mula de Moscú es el nuevo proyecto de Mind Shakers, una coctelería que también ofrece carta de picoteo. Disponen de más de 30 cócteles y combinados. Prueba sus gin tonics, sus Bloody Marys o el cóctel que da nombre al local, La Mula de Moscú. Para picar se sirven sándwiches, ceviche, nuggets caseros…De todo un poco, de excelente calidad y pensado para compartir. ¡Anímate a visitar La mula…no te defraudará! . La mula de Moscú is the new project of Mind Shakers, a cocktail that also offers pecking menu. They have more than 30 cocktails. Try their gin tonics, their Bloody Marys or the cocktail that gives name to the local, La mula de Moscú. For snack they serve sandwiches, tuna ceviche and homemade nuggets … Everything of excellent quality and thought to share with friends. Come and visit La mula… you will not be disappointed!. Metro: Moyúa
L-J: 16:00–01:00 / V-S: 16:00–02:30 / D: 13:00–16:00
11 ALDEANOS
Aretxabaleta Kalea, 6. -Bilbao- tel.: 944 055 288 – 688 618 015
facebook.com/11Aldeanos // @11Aldeanos // 11aldeanos.com
ver ubicación
En este local situado en la Plaza de Indautxu puedes disfrutar de platos de cocina vasca tradicional y de temporada. Ideal para disfrutar de un buen desayuno, tomar el aperitivo, comer o cenar. Además se ofrecen menús para grupos para celebraciones familiares o de amigos y reuniones de empresa. También dispone de salones privados con TV y karaoke. IIn this place located in Plaza de Indautxu you can enjoy traditional and seasonal Basque cuisine. Ideal to enjoy a good breakfast, take an aperitif, eat or diner. Group menus are also available for family or friends celebrations and company meetings. It also has private rooms with TV and karaoke. Metro: Indautxu
L-J: 09:00-00:00 / V: 09:00-01:30 / S:12:00-01:30 y D:12:00-18:00 / Abierto todos los días (cerramos el 25.12 y el 01.01)
UNIK LOUNGE
Paseo Landabarri, 3. -Leioa- tel.: 944 024 326 facebook.com/pages/UNIK-Lounge
ver ubicación
Sobran casi ya las palabras para presentar al Unik Lounge… Un local único, con un ambiente especial, una estética propia, excelente Carta y barra de pintxos, las mejores copas y cócteles para tus noches de ocio, dentro o en su ya famosa terraza calefactada. Con un gran parking y a 5 minutos de todo… ¡Si eres Unik@, acércate! Abierto 365 días al año. Words are unnecessary to present Unik Lounge … A unique place, with a special atmosphere, good aesthetics, excellent menu and tapas bar, the best drinks and cocktails for your evening entertainment, inside or in his now famous heated terrace. With a large parking and 5 minutes from all … If you are Unik @, come! Open 365 days a year. L-J: 7:30-02:00 / V: 7:30-04:00 / S: 9:00-04:00 / D: 9:30-01:0000-00:00
LA RIBERA
La Ribera, 20 (Mercado). -BILBAO- tel.: 946 575 474 ver ubicación
En La Ribera la oferta gastronómica se cocina al compás de los mejores ritmos. Los integrantes de la oferta son los magníficos productos de la mayor despensa de Bilbao, acompasados con toques tradicionales y revisiones arriesgadas que deleitarán los paladares más exquisitos. Un lugar único, un espacio que cuenta con una cocina con música y con música cocinada, en uno de los rincones más emblemáticos de Bilbao.In La Ribera (Bilbao’s riverbank) the gastronomy selection is cooked to the beat of the best tunes. The magnificent products from the largest pantry in Bilbao, with rhythmic traditional touches and daring culinary creations, that will delight the most discerning palate. A unique place, a space that has a kitchen with music and cooked music, one of the most emblematic spots in Bilbao. Metro: Casco Viejo // L-X: 11:00 – 23:00 / J: 11:30 – 02:30 (salvo eventos especiales, hora limite 04:30) / V: 10:30 – 02:00 * (salvo eventos especiales, hora limite 06:00) / S- festivos: 12:30 – 02:30 * (salvo eventos especiales, hora limite 06:00) y D: 12:30 – 23:00. Cocina: L: cerrado / M-X: 13:30-16:00 / J-S: 13:30-16:00 y 20:30-23:00 / D: 13:30-16:00.
BASTER
Correo, 22 . -BILBAO- facebook.com/BasterBilbao ver ubicación
Baster es el rincón donde se cruzan la gastronomía, el diseño y el ambiente del Casco Viejo bilbaíno. Combina tradición e identidad en sus pinchos, raciones y desayunos elaborados en el momento con productos comprados en el barrio. Disfruta de su vermouth o spritz para el aperitivo en su agradable terraza. . Modern cuisine combined with traditional Basque products. Baster is the corner where gastronomy, design and enviroment of the Casco Viejo Bilbao meet. It combines tradition and identity in their pintxos, rations and breakfasts made at the time with products bought in the neighborhood. Enjoy your vermouth or spritz sitting on its pleasant terrace. Metro: Casco Viejo //M-D: 08:30-22:00 / V y S: 08:30-23:00
CORK
Licenciado Poza, 45 -BILBAO- tel.: 944 425 005 ver ubicación
En pleno Pozas, Cork ha abierto sus puertas para ser un nuevo punto de encuentro en torno al buen vino. Decenas de referencias nacionales e internacionales, por copas o por botellas. Y, para acompañarlos, productos tradicionales de calidad preparados con un toque especial y presentados de forma original: raciones, tapas frías y calientes, y una cuidada selección de quesos, idóneo maridaje para los variados vinos de este local. Right at the lively street Licenciado Poza, Cork is a new meeting point for wine lovers. Dozens of local and international wines, both by the glass or by the bottle. And if you also want to have a snack, they have pintxos, tapas and a wide variety of cheeses, wine’s favorite pairing. Always fine goods served with their special Cork touch. Metro Indautxu / Abierto todos los días de la semana / info@corkbar.es
SINGULAR
Lersundi, 2 -BILBAO- tel.: 944 231 743 despachosingular.com ver ubicación
Cerveza artesanal y gastronomía.
Craft Beer and fine food.
Metro: Moyúa // L – J: 09:00 – 23:00 / V: 09 – 01 / S:12:00 – 01:00
THE DREAMS CAFÉ
Alameda de Urquijo, 6 -BILBAO- tel.: 944 162 761 thedreamscafe.com ver ubicación
Local multidisciplinar en pleno centro de Bilbao para disfrutar de buenos desayunos, riquísimos pintxos y comidas a la carta con platos elaborados y diferentes que te encantarán. Por la tarde, tómate una trago tranquilo y por las noches comienza la fiesta en The Dreams Café, tu nuevo local para la primera copa. Right at the city centre, this new café offers great breakfasts and delicious ‘pintxos’. Á la carte lunch and dinner, featuring new dishes that will delight you. In the evenings, come have a drink in its quiet atmosphere. And at night, start the party at The Dreams Café. Metro: Abando / L-J: 7:30-23:00 / V: 7:30-01:00 / S: 9:00-2:30 / Domingos cerrado
CAFÉ BILBAO
Pza. Nueva, 6 -BILBAO- tel.: 94 415 16 71 bilbao-cafebar.com ver ubicación
Sumérgete en un auténtico café de época. Inaugurado en 1911 y restaurado en 1992, el Café Bilbao es uno de los más míticos y concurridos bares de todo el Casco Viejo bilbaino. Disfruta de su terraza en plena Plaza Nueva y de la amplia variedad de pintxos y raciones de su barra. Descúbrelos todos en www.bilbao-cafebar.com. Visit this really classic cafe, open since 1911 and fully restored in 1992. Café Bilbao is one of the most popular and renowned bars of the Old Quarter. Enjoy its sidewalk cafe right at the Plaza Nueva, or come inside and discover their wide assortment of pintxos and tapas. Or just visit www.bilbao-cafebar.com. Metro: Casco Viejo // L-J: 7:00-23:00 / V: 7:00-23:30 / S: 9:00-23:30 / D: 10:00-15:00 Metro: Casco Viejo
IRRINTZI
Santa María, 8 -BILBAO- tel.: 944 167 616 irrintzi.es ver ubicación
¿Qué mejor plan que unos buenos pintxos y unos mejores amigos? Situado en Santa María, una de las calles más concurridas del Casco Viejo bilbaíno, en Irrintzi Pintxos&Friends disfrutarás de una buena gastronomía y un ambiente inmejorable. Fancy some great pintxos in the perfect company? At Santa María St., one of the most popular places in the Old Quarter of Bilbao, IrrintziPintxos&Friends offers great fine cuisine in a great atmosphere. Metro: Casco Viejo // L-J: 9:30-23:00 / V: 09:30-24:00 / S: 12:00-24:00/ D: 12:00-22:00
EL PUERTITO
Licenciado Poza, 22 (entada por García Rivero) -BILBAO- tel.: 944 026 254 elpuertito.es ver ubicación
Descubre El Puertito, el primer bar de ostras en Bilbao. Disfruta de nuestras a ostras a precios de mercado (desde 1€ la unidad) en un ambiente informal. Ostras de Galicia, France, Ireland, Asturias o from the Ebro Delta, aderezadas con una pizca de limón, con Tabasco, wasabi… ¡Elige lo que prefieras y disfruta en El Puertito! Come discover El Puertito, the first oyster bar in the city. Enjoy our oysters at going prices (from 1 euro each) in a casual atmosphere. Oysters from Galicia, France, Ireland, Asturias o from the Ebro Delta, seasoned with a hint of lemon, with Tabasco, with wasabi… Just make your choice and enjoy El Puertito! Metro: Indautxu // L-J: 10:00-22:00 / V-S: 10:00-23:00 / D: 11:00-22:00
LA DESTILERÍA
Particular de Indautxu, 3 -BILBAO- ver ubicación
Hace ya casi tres años desde la inauguración de este local ubicado en una de las calles de moda de Bilbao. En este tiempo han pasado muchas cosas, como la victoria en el 1er concurso de Gin&Tonics de Bilbao, que no vienen más que a corroborar el éxito de su fórmula inicial, una gran dedicación y el saber hacer. Hazte fan en facebook, donaremos un euro para los afectados por la catástrofe Filipinas hasta un máximo de 1000 fans. (LaDestileríaBilbao). It’s been 3 years since La Destilería opened its doors. Three years in which we have won the Best Gin&Tonic of Bilbao Award. Become a fan of LaDestileriaBilbao on facebook and we will make a 1€ donation to the Philippines typhoon victims (up to 1.000 fans). Metro: Indautxu // L-J: 12:00-00:30. Sábados, de 12:30-2:30
RESIDENCE CAFÉ
Barrainkua, 1 -BILBAO- tel.: 944 052 666 residencecafe.com ver ubicación
“A Most Unusual Bar, Not For Everyone” by Hendrick’s Gin “Official Ardbeg Embassy” by Ardbeg The Ultimate Islay Single Malt Scotch Whisky “Great Whisky Bar of the Word” by Whisky Magazine “Plan Heritage” by Schweppes Great Guinness Bar Musika Zuzenean / Live Music / Musica en directo Metro: Moyúa // L-M: 8:15-22:00 / X-J: 8:15-00:00 / Fines de semana: Hasta las 3:00
DOCK-BILBAO
Paseo de Uribitarte, 3 -BILBAO- tel.: 944 024 643 dock-bilbao.com ver ubicación
Dock es el lugar donde las buenas ideas vienen a tomar un café, una cerveza o simplemente a pasar el rato. Te las puedes encontrar balanceándose en uno de sus columpios, sentadas entre cojines o apoyadas en la barra. A pie de ría, en el Paseo de Uribitarte, Dock es un amplio espacio lleno de frescura, en el que siempre suceden cosas que nadie debería perderse. Dock is the place where good ideas come for a coffee, a beer or just hang out. You can find them swinging from one of his swings, sitting between cushions or leaning against the bar. Next to the river, on Paseo de Uribitarte, Dock is a large space full of freshness, where things happen that no one should miss. Metro:Abando // L-X: 08:00-22:00 / J: 08:00-23:00 / V: 08:00-01:00 / S:10:00-01:00 Facebook: facebook.com/dockbilbao / Twitter: @Dockbilbao / Instagram: dockbilbao
PORTU ZAHARRA
Portu Zaharra, 35. Algorta -GETXO- tel.: 94 460 20 33 portuzaharra.com ver ubicación
El mítico Portu Zaharra luce como nuevo. Acércate a las escaleras del Puerto Viejo de Getxo, declarado patrimonio histórico, para disfrutar de inmejorables vistas mientras degustas los pintxos típicos en el ambiente relajado de esta pequeña joya pesquera, lugar de indiscutible peregrinaje. Fully refurbished, the historic Portu Zaharra is located just by the stairs of the Old Harbour in Getxo –considered as ‘Cultural Heritage’–. This spot is a must in the Basque Country and it offers really tasty pintxos, amazing views over the bay and a quiet atmosphere. Portu Zaharra, a piece of Biscay’s Fishing History.
MARZANA 16
Marzana, 16. -BILBAO- tel.: 944 150 137
marzana16.com / marzana16@marzana16.com<
ver ubicación
Marzanear=terracear=disfrutar… Cañas bien tiradas, vistas a la ría, bocadillos bien ricos, nuevo picoteo los findes, los jueves €uroSanmi y vermú preparado las mañanas sabados y domingos… ¿Que más quieres?. Marzanear = terracear = enjoy … Fine beers, overlooking the estuary, rich snacks, new snacking on weekends, Thursdays €uroSanmi and vermouth prepared the Saturday and Sunday mornings … What more do you want? . Metro: Casco Viejo // L-J: 17:00-23:00 / V: 17:00-01:00 / S: 13:00-01:00 / D:13:00-19:00
MODA · MODA · FASHION /
PHUKET
Máximo Aguirre 32. BILBAO / 944 210 940 // Las Mercedes, 19. LAS ARENAS-GETXO / 944742655 // Zamakoa Kalea, 10. GALDAKAO // Collado 42. SORIA / 975 397 054 // Gran Vía 16. LOGROÑO / 941 228 480 // Juan Bautista, 11. ALGORTA // Collado, 42. SORIA / 975 397 054 // Gran Vía, 16. LOGROÑO / 941 228 480 // Villamediana, 11. LOGROÑO 941 256 949 // Mercadal, 7. CALAHORA 941 139 288
facebook.com/phuket.tiendas // @phuket.tiendas
ver ubicación Bilbao R. A. // ver ubicación Bilbao M.A. // ver ubicación Las Arenas // ver ubicación Galdakao // ver ubicación Soria // ver ubicación Logroño // ver ubicación Algorta
Phuket se especializa en moda low cost y Pronto Moda para la mujer. Se trata de prendas de estilo alternativo y agresivo destinadas a un público joven. Sus artículos pueden adquirirse en sus diversas tiendas situadas en Las Arenas, Bilbao, Barakaldo, Erandio, Galdakao, Algorta además de Asturias, Soria y Logroño. Phuket ofrece productos de calidad al mejor precio. Phuket specializes in low cost fashion and Pronto Fashion for women. These are garments of alternative and aggressive style designed for a young audience. Their articles can be purchased at his various shops located in Las Arenas, Bilbao, Barakaldo, Erandio, Galdakao, Algorta, Asturias, Soria and Logroño. Phuket offers quality products at the best price.. Metro: Moyúa // Barakaldo // Erandio // Areeta // L-S:10:00-20:00
@Eltioclaus
Mayor, 312 (Getxo) -Bizkaia – tel.: 696 237 988 ver ubicación
eltioclaus.com // @eltioclaus
@EltioClaus es una marca de ropa, complementos y personaje animado unisex, creado y diseñado en Bizkaia. Se distribuye por todo el territorio nacional y tiene presencia en eventos importantes como MBFVM de Madrid, en desfiles nacionales, premios ‘números 1’ de Cadena 100, festivales y colaboraciones televisivas.
El tio claus cápsula por Maison Mesa (diseñador) nos deleita con sus desfiles más creativos.
Se comercializa en eltioclaus.com y las tiendas de Madrid (calle reina, 37) y Areeta (calle mayor, 31) de Getxo-Bizkaia. @EltioClaus is a brand of unisex clothing, accessories and animated character, created and designed in Bizkaia. It is distributed throughout the national territory and has presence in important events MBFVM in Madrid, in national parades, ‘numbers 1’ awards of Cadena 100, festivals and television collaborations.
El tio claus capsule by Maison Mesa (designer) delights us with its most creative parades.
It is marketed in eltioclaus.com and stores in Madrid (C/ Reina, 37) and Areeta (Calle Mayor, 31) in Getxo-Bizkaia.! Metro: Areeta
CARDENAL
Banco de España, 1. Casco Viejo // Rodríguez Arias, 15 (Indautxu) –BILBAO- tel.: 944 157 586 – 946. 404. 232
ver ubicación Casco Viejo // ver ubicación Indautxu
SPRING/SUMMER 2016 Dos espacios, dos estilos, dos conceptos de moda masculina. Shop Online Open 24h: cardenalfashion.com Búscanos en Facebook, Twitter, Instagram, Google+. Two spaces, two styles, two concepts of menswear. Shop Online Open 24h: cardenalfashion.com Find us on Facebook, Twitter, Instagram, Google+. Metro: Casco Viejo // L-V: 10:30-13:30 y 16:30-20:30 / S: 10:30-20:30 Facebook: cardenal bilbao
JATETXEAK · RESTAURANTES · RESTAURANTS /
MARISKEA MUSEO
Plaza del Museo, 3. -BILBAO- tel.: 620 950 792
@mariskearestaurante //
ver ubicación
Esta marisquería situada enfrente del Museo de Bellas Artes de Bilbao ofrece productos de mar frescos a precios de pescadería para comer en el local o llevar a casa. El cliente puede escoger en el expositor la pieza que quiere degustar, que se prepara a la plancha o al horno. Asimismo puede disfrutar de un vino con una tapa gratuita de “mejillones cabreados”. Disponen de una gran variedad de raciones, un pescado salvaje excelente y también de carne de primera calidad. This seafood restaurant located in front of the Bilbao Fine Arts Museum offers fresh seafood products at fishmonger’s prices to eat in the local or take home. The customer can choose from the display the piece he wants to taste, which is prepared grilled or baked. They can also enjoy a wine with a free tapa of “mejillones cabreados”. They have a great variety of snack rations, an excellent wild fish and also first quality meat. Metro: Moyúa. //
M: 12:00–17:00 / X: 12:00–17:00 / J-V: 12:00–23:30 / S: 12:00–23:30 /
D: 12:00–17:00 / L: cerrado
ALPAMAYO
General Castillo, 5. -BILBAO- tel.: 944 715 967
instagram: @alpamayo //
ver ubicación
En este bar-restaurante que toma su nombre de un monte de la cordillera de los Andes se puede disfrutar de un exquisito menú de cocina vascoperuana que incluye platos como causa limeña, ceviche, pisco sour, antichuchos, tacu tacu de frijoles o una amplia variedad de gildas. Todo ello en un espacio acogedor en Bilbao La Vieja y en el marco de un ambiente familiar. Todo productos sencillos pero de gran calidad. In this place that takes its name from a mountain in the Andes, you can enjoy an exquisite menu of Basque-Peruvian cuisine that includes dishes such as causa limeña, ceviche, pisco sour, antichuchos, bean tacu tacu or a wide variety of “gildas”. All this in a cozy space in Bilbao La Vieja and in the framework of a family atmosphere. Metro: Casco Viejo // M-J: 09:00-22:00 / V: 09:00-23:00 /
S: 10:00-23:00 / D: 10:00-16:00 / Cenas: J, V, S y D
Plato del día: M, X, J y V mediodía / L: cerrado
BETIZU BASATI
Alangobarri, 9. Algorta-GETXO- tel.: 747 479 939
instagram: @betizu_basati //
ver ubicación
En Betizu, estamos enamorados del arte culinario, apostamos por diferentes experiencias gastronómicas que combinan unas hamburguesas gourmet elaboradas con productos de proximidad y de primera calidad, una oferta de opciones veganas, y una propuesta que combina la fusión de la cocina vasca con aportaciones exóticas de otras cocinas del mundo. TBetizun, gastronomia-artearekin maiteminduta gaude; hurbileko eta kalitate goreneko produktuekin egindako hanburgesa gourmeten bidez, aukera beganoen bidez eta euskal sukaldaritzaren eta munduko beste sukalde batzuen ekarpen exotikoen arteko fusioa uztartzen duen proposamenaren bidez, esperientzia gastronomiko desberdinak eskaintzeko apustua egiten dugu. / Metro: Algorta // X,J: 20:00-23:30 // V-S: 13:00-15:30 y 20:00-23:30 / D: 13:30-15:30 //
L y M: cerrado
ARPIKU, LA TABERNA DE ZARATE
Fernández del Campo, 35. -BILBAO- tel.: 946 073 109
latabernadezarate@gmail.com // latabernadezarate //
ver ubicación
Incorporado a la zona de Indautxu, justo al lado del Azkuna Zentroa, se encuentra el Arpiku, una nueva aventura surgida a partir del Zarate. Son especialistas en raciones, tortilla de patatas y todo tipo de croquetas para degustar en barra. En el comedor se sirven menestra de cordero, pescados, txuletón y diversas verduras de temporada. Todo productos sencillos pero de gran calidad. The Arpiku, in the Indautxu area just next to the Azkuna Zentroa, is a new adventure that stems from the Zarate. They specialize in small dishes, potato omelette and all types of croquettes, which can be enjoyed at the bar counter. At the dining room, lamb & vegetable stew, fish, “txuletón” (large rib steak) and seasonal vegetables are served, all being simple but high quality goods. Metro: Moyúa. // L-S: 09:00-22:00 h / D: 09:00-17:00 h.
TAKERIA – KANTINA TXOKOMEX
Takería. Barrenkale, 22. BILBAO-tel.: 944 163 587 (también es el teléfono de los pedidos)
Kantina. Barrenkale, 11. BILBAO-tel.: 722 489 893 (NO SE REALIZAN RESERVAS)
facebook.com/txokomextakeria // txokomex.com/kantina // txokomex@txokomex.com
ver ubicación Takería // ver ubicación kantina //
Txokomex, una referencia gastronómica de la comida mexicana en Bilbao. Se distinguen por su elaboración artesanal de tortillas y totopos. Los pedidos pueden realizarse por teléfono o a través de la web. Txokomexek, Mexikoko janariaren erreferentzia gastronomikoa Bilbon, lokal berri bat du. Modu honetan, betiko kantinaz eta takeriaz aparte, Bilboko Zazpi Kaleetako Barrenkale kaleko bi norabideetan daudenak, ohiko platerez ere goza dezakezu Basaurin. Haien artisau-tortilla eta totopoengatik bereizten dira. Eskaerak telefonoz edo web orriaren bidez egin daitezke. Metro: Casco Viejo
Horario Takería Barrenkale V: 20:00- 23:30 / S: 13:00-16:30 y 20:00-23:30. //
Horario Kantina Barrenkale M-V: 13:00-16:30 y 20:00-23:30 / S: 13:00-16:30 y 20:00-00:00 / D: 13:00-16:30 y 20:00-23:00 / L: cerrado
NALU POKÉ
Licenciado Poza, 10. -BILBAO- tel.: 655 765 886
nalupoke.com // @nalupokebilbao //@nalupokebilbao
ver ubicación
Poké Bowl ha llegado a Bilbao y lo hace para quedarse. Aquí podrás disfrutar de un plato completamente personalizable. Desde la base, pasando por la proteína y toppings, hasta la salsa. Podrás prepararlo a tu gusto y probar cada vez uno diferente al anterior. El Poké ofrece un plato único que te servirá para mantener una dieta equilibrada. Sumérgete en Háwai y acércate a descubrir este nuevo restaurante y surf bar cien por cien ecológico y sin residuos plásticos. Poké Bowl has arrived in Bilbao and it does it to stay. Here you can enjoy a completely customizable dish. From the base, through the protein and toppings, to the sauce. You can prepare it to your liking and try a different one each time. Poké offers a unique dish that will help you maintain a balanced diet. Immerse yourself in Hawaii and come to discover this new restaurant and surf bar 100% ecological and without plastic waste. Metro: Moyúa . L-J: 11:30-16:30 y 19:30-22:30/ V y S: 11:30-16:30 y 19:30-23:00 / D: cerrado
MONOCROMO VERMUTERÍA GASTROUNDERGROUND
Heros, 11. -BILBAO- tfno.: 946 035 206
monocromobilbao.com //@monocromobilbao
ver ubicación
El Monocromo es un pequeño local de aire urbano dedicado al aperitivo, con una gran selección de vinos blancos y tintos, cervezas y vermut. Se accede a él desde la calle Heros a través de unas llamativas puertas amarillas. Cuenta con una gran cocina abierta a un público que puede degustar grandes platos de alta cocina en un ambiente distendido e informal. The Monochrome is a small urban establishment dedicated to the aperitif, with a large selection of red and white wines, beers and vermouth. It is accessed from Heros street through yellow doors. It has a large kitchen open to clients that can taste great dishes of haute cuisine in a relaxed and informal atmosphere. Metro: Moyúa // M-S: 12:30-16:00 y de 19:00-23:00 // V y S: la cocina se cierra a las 00:00.
LA TASKA DE ISOZAKI
Pza. de la Convivencia, 10. -BILBAO- tel.: 692 818 198
@la_tasca_de_isozaki
ver ubicación
Este coqueto local acristalado, situado cerca de las conocidas torres, se especializa en mariscos y carnes, en especial, en chuletas. En él se pueden degustar zamburiñas, gambas de Huelva, cigalitas, nécoras, navajas o berberechos. Todo producto de calidad y cien por cien casero. El trato personalizado hará que te sientas como en casa. This coquettish local, located near the Isozaki towers, specializes in seafood and meat, especially in chops. Here you can taste scallops, shrimps of Huelva, crayfish, crabs, knives or cockles. All quality products and one hundred percent homemade. The personalized service will make you feel at home. Metro: Abando M-S:13:00–16:00 y 20:30–23:00 /
D: 12:00–16:00 / L: Cerrado
SAN MARCOS BAR & KITCHEN
Alameda Recalde, 47. -BILBAO- tel.: 944 217 964
sanmarcosbilbao.com // @sanmarcosbilbo //@sanmarcosbilbao
ver ubicación
San Marcos Bar&Kitchen es un local con 40 años de tradición que ha sido reformado a comienzos de este año. Mantiene la esencia de la comida casera y los valores de bar de toda la vida pero con un ambiente renovado y unas comodidades que antes no tenía. Mientras que antaño el servicio de restaurante estaba reservado a comidas ahora se cubre toda toda la franja horaria con desayunos, afterwork y algunos pintxos, así como raciones y copas para los fines de semana. San Marcos Bar&Kitchen is a place with 40 years of tradition that has been renovated at the beginning of this year. It maintains the essence of home-made food and the values of a traditional bar but with a renewed atmosphere and new amenities. Whereas in the past the restaurant service was reserved for lunchtime, now they cover all the meals, with breakfasts, afterwork and some pintxos, as well as rations and drinks for the weekends. Metro: Moyúa L-J: 07:45–22:30/ V: 07:45–01:30 / S: 10:30–01:30 / D: cerrado
RESTAURANTE ZARATE
Licenciado Poza, 65. -BILBAO- tel.: 944 416 521
zaratejatetxea.com // @restaurantezaratejatetxea //@RestauranZarate
ver ubicación
El restaurante Zarate cuenta con una estrella michelín y con la sabiduría y experiencia del equipo del chef Sergio Ortiz de Zarate. Además, puedes encargar tus platos preferidos cocinados, para llevar. Una de las claves de su éxito es su forma de tratar el pescado, totalmente innovadora. Defensor de una cocina actual y amante del producto de calidad, siempre está buscando nuevas sensaciones y aromas. Zarate restaurant boasts a Michelin star and the know-how and expertise of the chef Sergio Ortiz de Zarate and his team. In addition, you can order your favorite cooked dishes to take away. One of the keys of their success is their totally innovative way of handling fish. Defending a modern cuisine and loving a high-quality produce, Zarate is always searching for new sensations and aromas. Metro: San Mamés // M,X: 13:30-16:00 / J: 13:30-16:00 y 21:00-22:30 / V-S: 13:30-16:00 y 21:00-23:00 / D: 13:30-16:00 / L: cerrado
ATELIER ETXANOBE
Juan de Ajuriaguerra, 8. -BILBAO- tel.: 944 421 071
atelieretxanobe.com // @etxanobe // @Etxanobe //
RestauranteEtxanobeBilbao
ver ubicación
Tras 25 años de aventura gastronómica en Etxanobe, Fernando Canales y Mikel Población proyectan el Atelier Etxanobe como una oportunidad para expresarse con absoluta libertad en el mundo de la cocina. Este nuevo local ofrece en el centro de Bilbao unas experiencias únicas para conocer lo mejor de la gastronomía vasca. La elaboración y los productos son del más alto nivel. After 25 years of gastronomic adventure at Etxanobe, Fernando Canales and Mikel Población design Atelier Etxanobe as an
opportunity to express themselves with absolute freedom in the world of cooking. This new establishment offers unique experiences in the center of Bilbao so that one can get to know the very best of Basque gastronomy. The products and their preparation are of the highest quality level. Metro: Moyúa // L:13:00-15:00 h. / 20:00-22:00 h. / M:Cerrado / X,J,V,S:13:00-15:00 h. y 20:00-22:00 h. / D:Cerrado
LA DESPENSA DEL ETXANOBE
Juan de Ajuriaguerra, 8. -BILBAO- tel.: 944 421 071
ladespensadeletxanobe.com // @etxanobe // @Etxanobe //
RestauranteEtxanobeBilbao
ver ubicación
La Despensa del Etxanobe ofrece la gran cocina tradicional vasca, en la que el producto fresco y de gran calidad es el protagonista. Todo ello en un entorno moderno, amplio y elegante en el ensanche de Bilbao, en el que una estética casi ‘neoyorkina’ acompaña una cocina muy nuestra. La Despensa del Etxanobe offers great traditional Basque cuisine, in which fresh and high quality produce is the protagonist. All this takes place in a modern, spacious and elegant setting in Bilbao´s Ensanche, in which an almost ‘New Yorker’ aesthetics accompanies a very Basque cuisine. Metro: Moyúa // L,M,X,J,V:13:00-15:30 h. / 20:00-23:00 h. / S:13:00-15:30 h. / 20:00-23:30 h. / D:Cerrado
CEVITXEF
José María de Escuza Kalea, 27. -BILBAO- tel.: 946 112 400
http://cevitxef.com // @cevitxef // https://www.instagram.com/cevitxef/?hl=es
ver ubicación
Cevitxef es más que la suma de una técnica y una pasión por el producto que se extrae del mar y la tierra apenas pasado por el limón y algún truco de magia peruana donde la cocina de autor es protagonista y se vuelve parte de nuestras raíces. Cevitxef is more than the sum of technique and passion for the product that is extracted from the sea and the earth with a touch of lemon and some tricks of Peruvian magic where the signature cuisine is the
protagonist and becomes part of our roots. Metro: Moyúa // M, X y D: 10:00-00:00 / J: 10:00-01:00 / V y S: 10:00-02:00 / L: cerrado
GORRONDONA
Areatza, 54. -PLENTZIA- tel.: 944 076 918
facebook.com/gorrondona // @RestGorrondona
ver ubicación
El Gorrondona ya tiene ganado su nombre en el municipio costero de Plentzia. Se encuentra en un lugar inmejorable frente al puerto. Cuenta con una terraza exterior acristalada. En su oferta gastronómica destacan sus paellas y sus pintxos, elogiados por su clientela. The Gorrondona has already earned its name in the coastal municipality of Plentzia. It is located in an unbeatable place in front of the port. It has a glazed outdoor terrace. In its gastronomic offer they emphasize their paellas and their pintxos, praised by their clientele. Metro: Plentzia // L – J: 08:00-22:00 / V: 08:00-01:00 / S: 09:30-01:30 / D: 09:30-22:00
SOKARRAT RESTAURANTE
San Frantzisko, 21. -BILBAO- tel.: 946 068 280
facebook.com/sokarrat.bilbao // @sokarrat
ver ubicación
Sokarrat es tu arrocería de Bilbao La Vieja. Su responsable, procedente de Valencia, encontró que no había mucha oferta de este tipo en la Villa. Prueba su All i Pebre (guiso de anguila con patatas y picante). También destacan su micuit de foie, tarta de atún y sus croquetas. Todo cocina casera. Sokarrat is your rice restaurant in Bilbao La Vieja. His manager, from Valencia, found that there was not much of this type in the Villa. Try their All i Pebre (eel stew with potatoes). They also highlight their foie micuit, tuna tart and croquettes. All homemade cooking. Sokarrat is your rice restaurant in Bilbao La Vieja. His manager, from Valencia, found that there was not much of this type in the Villa. Try their All i Pebre (eel stew with potatoes). They also highlight their foie micuit, tuna tart and croquettes. All homemade cooking. Metro: Casco Viejo // M-D: 12:00-16:00 / J-S: 12:00-16:00 y 20:00-24:00 / L: cerrado
OCEÁNICO SUSHI BAR
Plaza Euskadi, 4. -BILBAO- tel.: 944 715 368
oceanicosushibar.com // @OceanicoSushiBar // @oceanicosushibar
ver ubicación
Junto a la torre Iberdrola en plena Plaza Euskadi se encuentra Oceanico Sushi Bar, una nueva cafetería en la que puedes desayunar cada día y disfrutar de su barra de pintxos o comer sushi de calidad en horario continuo desde las 12:30 al cierre del local. ¡También dispone de servicio a domicilio para disfrutar tu sushi donde quieras! Next to the Iberdrola Tower in Plaza Euskadi there is Oceanico Sushi Bar, a new cafeteria where you can have breakfast every day and enjoy your pintxos bar or eat quality sushi in continuous hours from 12:30 to the close of the premises. It also has delivery service to enjoy your sushi wherever you want! . Metro: Moyúa // L-J: 08:00-22:30 / V-S: 08:00-23:30
PENSIÓN-RESTAURANTE NEBARREBAK
Fundación Jado, 4 -ERANDIO- tel.:944 678 899 – 689 645 508 pensionnebarrebak.com// facebook/restaurantenebarrebak // info@nebarrebak // ver ubicación
En Erandio Bekoa, pensión Nebarrebak ofrece un ambiente amable y confortable. Estratégicamente situada cerca del metro y del autobús, permite acceder en 10 minutos al centro de Bilbao o a las playas de la costa. Ofrece también servicio de restaurante, donde poder degustar especialidades de comida vasca y argentina. Cuenta también con una gran barra de pintxos y un espacio perfecto donde tomar una copa. In Erandio Bekoa, Pension Nebarrebak offers a friendly and comfortable atmosphere. Strategically located near the subway and the bus, it allows access in 10 minutes to the center of Bilbao or to the beaches of the coast. It also offers a restaurant service, where you can taste Basque and Argentinian food specialties. It also has a large pintxos bar and a perfect space to have a drink. Metro: Erandio / L-D: 10:00-23:00.
TAKERIA – KANTINA TXOKOMEX
Takería. Barrenkale, 22. BILBAO-tel.: 944 163 587 (también es el teléfono de los pedidos)
Kantina. Barrenkale, 11. BILBAO-tel.: 946 751 606 (también es el de las reservas)
facebook.com/txokomextakeria // txokomex.com/kantina // txokomex@txokomex.com
ver ubicación Takería // ver ubicación kantina
Txokomex, una referencia gastronómica de la comida mexicana en Bilbao, cuenta ahora con un doble servicio, la Takería y su recién inaugurada Kantina. En la primera puedes adquirir algo rápido para comer y en la segunda sentarte tranquilamente a disfrutar de nachos, tacos, burritos y guisados, todo ello elaborado de forma artesanal. Tu rincón de México en Barrenkale. Txokomex, Bilboko sukalde mexikarraren erreferentzia gastronomikoak, zerbitzu bikoitza badauka orain, Takeria eta inauguratu berriko Kantina. Batean jateko mokadu azkarra har dezakezu eta bestean lasai-lasai jezar zaitezke natxoak, takoak, burritoak eta sukalkiak disfrutatzeko, hura dena era tradizionalean eginda. Zure txoko mexikarra Barrenkalean. Metro: Casco Viejo
Horario Takería J-V: 20:00-24:00 / S: 13:00-17:00 y 20:00-24:00 / D-VF-F: 13:00-17:00 y 20:00-23:00 / Lunes, Martes y Miércoles cerrado. //
Horario Kantina M-X-J: 20:00-24:00 / V-S-D-VF- F: 13:00-17:00 y 20:00-23:00. Lunes cerrado.
#Descarga en pdf La Carta de la Takería y Menús Takiza para Catering de Txokomex http://www.txokomex.com/wp-content/uploads/2014/09/txokomex-takeria-bilbao-casco-viejo-carta-folleto.pdf
#Descarga en pdf La Carta de la Kantina de Txokomex y disfrut…Ver más
DOZE
Particular de Indautxu, 3 -BILBAO- tel.: 944 744 055 – 648 496 302
ver ubicación
Nacido al amparo de 11 aldeanos, el Doze es un local moderno con alma clásica. Ofrecemos cocina tradicional vasca con toques modernos. Se trata de un local ideal para comidas de empresa, familiares o de amigos. Estamos situados en una calle peatonal y nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes. ! Born under the fame of 11 aldeanos, El Doze is a modern place with a classic soul. We offer traditional Basque cuisine with modern touches. It is an ideal place for business meetings or meals with family or friends. We are located in a pedestrian street and we are adapted to the needs of our customer.. Metro: Indautxu // L-J: 12:00-00:00 / V y S: 12:00-01:30 / D:12:00-18:00.
GARIBOLO
Fernández del Campo, 7. -BILBAO- tel.: 944 223 255 garibolo.com // facebook.com/Garibolover ubicación
Garibolo es el restaurante de comida lacto-ovo-vegetariana en el centro de Bilbao, que cuenta posiblemente con la mejor oferta gastronómica relacionada con los hábitos saludables de alimentación. Su bodegón cuenta con vinos ecológicos de primera calidad. Pásate y disfruta de sus dos comedores en un ambiente alegre, juvenil y desenfadado. Garibolo is the lacto-ovo-vegetarian food restaurant in the center of Bilbao, which possibly has the best gastronomic offer related to healthy eating habits. Its wine cellar has top quality organic wines. Come and enjoy their two dining rooms in a cheerful, youthful and casual atmosphere.. Metro: Abando
L-D: 13:00-16:30 / V-S: 21:00-23:00
GRECOCINA
Henao, 30. -BILBAO- tel.: 946 073 553 grecocinabilbao@gmail.com // facebook.com/Grecocina-cocina-Griega-y-Mediterránea //ver ubicación
Bilbao da la bienvenida a la más reciente adición a su variado espectro gastronómico, el restaurante griego y mediterráneo Grecocina. Bajo la guía de su chef Christos Karagiannopoulos, ofrecen platos tradicionales elaborados con la mejor materia prima. Porque Grecia esta más cerca de lo que imaginas, disfruta aquí y ahora de una historia llena de sabor. Bilbao welcomes the latest addition to its varied gastronomic spectrum, the Greek and Mediterranean restaurant Grecocina. Under the guidance of their chef Christos Karagiannopoulos, they offer traditional dishes prepared with the best raw material. Because Greece is closer than you think, enjoy here and now a story full of flavor. Metro: Moyúa
V-S:10:30–0:30 / D: 10:30–23:30 / L: 10:30–17:00 / M-J:10:30–23:30 //
IL GIARDINO DELLA NONNA
Alameda Mazarredo, 18 Bajo. -BILBAO- tel.: 944 003 006
giardinodellanonna.com // facebook.com/restaurantelanonnabilbao // @LaNonnaBilbao
ver ubicación
El restaurante Il Giardino Della NONNA nos trae a Bilbao lo mejor de la comida italiana. Disfruta de sus platos al mejor precio, con la mejor calidad y atención. Te recomendamos que pruebes alguna de sus especialidades cocinadas en su horno de piedra. Estamos seguros de que te encantarán. ¡Ven a visitarnos! The restaurant Il Giardino Della NONNA brings the best Italian food to Bilbao. Enjoy their dishes at the best price, with the best quality and attention. We recommend you to try some of their specialties cooked in a stone oven. We are confident that you will love them. Come and visit us! Metro: Moyúa / M-D: 10:30-23:30 // L: cerrado
GRAN HOTEL DURANGO
Gasteiz Bidea, 2. DURANGO- tel.:946 217 580
granhoteldurango.com // restaurantebema.com // facebook.com/Gran-Hotel-Durango // @GHDurango
ver ubicación
Disfruta de las novedades del Gran Hotel Durango. El restaurante BeMa by Martin Berasategui, de reciente apertura, ofrece cocina hecha con mimo y elaborada por un maestro. A partir de septiembre podrás visitar el Club Durango by Metropolitan, que incluye concepto de entrenador personal, seis cabinas de tratamiento, piscina interior, sauna, baño turco y sala de actividades. Además el hotel ha inaugurado una piscina exterior climatizada con terraza chill out y ha remodelado sus habitaciones. Restaurante: M-S: 13:00-15:30 y 20:00-22:30 // D: 13:00-15:30 // Lunes: cerrado
GRAN CABO – LA BRASA DE ABDEL
Paseo de Arriluce, s/n. PUERTO DEPORTIVO-GETXO- tel.:944 601 110
facebook.com/Gran Cabo-La brasa de Abdel //
ver ubicación
El Gran Cabo se especializa en show cooking y cocina a la brasa. Chuletón, conejo, solomillo, entrecot, pulpo… son algunos platos que puedes ver en su nevera expositora. Además ofrecen coctelería tiki, batidos naturales, menús especiales… Cada dos jueves cuentan con monólogos de Paramount Comedy y los domingos conciertos y jam sessions. Grand Cabo specializes in show cooking and grilled cuisine. Steak, rabbit, sirloin, entrecote, octopus … are some of the dishes you can see in their exhibition fridge. They also offer tiki cocktails, milkshakes, special menus … Every other Thursday they offer Paramount Comedy monologues, as well as concerts and jam sessions on Sundays. L-X:10:00-01:00 / J:10:00-02:00 / V-S:10:00-03:30 / D:10:00-02:00
CON B DE BILBAO
Santa María, 9. -BILBAO- tel.: 944 158 776
es-es.facebook.com/conBdeBilbao
ver ubicación
Con B de Bilbao es una apuesta diferente en el Casco Viejo bilbaíno. Ofrecemos una variedad de pintxos, sandwiches y una carta low cost basada en una cocina internacional. Todo ello enmarcado en un local de decoración minimalista, en un marco donde antes se alzaba parte de la muralla de Bilbao. Desde Con B de Bilbao os damos la bienvenida. Con B de Bilbao is a different bet in the Casco Viejo of Bilbao. We offer a variety of snacks, sandwiches and low cost menu based on international cuisine. All of this in a minimalist local in a framework where once stood the wall of Bilbao. From With B From Bilbao we welcome you. Metro: Casco Viejo / L-S: 09.30 a cierre / D: 9:30-17:00
GURE KABI
Particular de Estraunza, 4-6. -GETXO- tel.: 946 004 843
Gure Kabi apuesta por una cocina tradicional a la par que moderna. En el agradable ambiente de nuestro establecimiento, tendremos el gusto de ofrecerle tanto los platos más típicos vascos, como nuestras sugerentes creaciones. No dude en venir a visitarnos. In Gure Kabi our commitment is to combine traditional cuisine while keeping it modern at the same time. In the nice atmosphere of our establishment, we are pleased to offer both typical Basque dishes such as our suggestive creations. Feel free to come visit. Metro: Indautxu / Horario: L-V 09:30 a cierre S: 11:00 a cierre y D: descanso
KASKO
Santa María, 16 -BILBAO- tel.: 944 160 311 restaurantekasko.com ver ubicación
Kasko ofrece una cocina y gran barra de pintxos con productos vascos de ‘Km 0’.
De domingo a jueves, el pianista Rafa Aceves ameniza las tardes.
Cuenta con una amplia variedad de menús: ‘Del día’ a 19,50 euros. Sábados, domingos y festivos, menú de 29,50 euros. Menú ‘Kasko’ a 42 euros, así como ‘Sustraiak’ a 48 €, ‘Alubiada’ a 25 € y el menú ‘Txuleton’ para dos personas a 65 euros. Kasko offers a large pintxo bar and cooking based on ‘Km 0’ Basque products.
From Sunday to Thursday, the pianist Rafa Aceves livens up the evenings.
It has a wide variety of menus: Of the day, at 19.50 euros. Saturdays, Sundays and holidays, menu at 29,50 euros. ‘Kasko’ menu at 42 euros, as well as ‘Sustraiak’ at 48 euros, ‘Alubiada’ (beans) at 25 euros and the ‘Txuleton’(meat chop) menu for two people at 65 euros. Euskotran: Arriaga / Metro: Casco Viejo // L-V: 13:00-00:00 / S-D: 13:30-01:00
TXOKO PIPERRAK
Travesía de Uribitarte, 1 -BILBAO- tel.: 944 232 228 txoko-piperrak.com ver ubicación
Si quieres probar algo nuevo pásate por este original local. El primer txoko abierto a todo el público, con o sin cocinero. Txoko Piperrak pretende que el cliente encuentre en sus instalaciones una manera cómoda y sencilla de celebrar sus reuniones, en un ambiente distendido primando la calidad del producto. También organiza presentaciones de productos. Zerbait berria probatu nahi baduzu, toki berezi honetatik pasa zaitez, sukaldariarekin edo sukaldaririk gabe, zuk aukeratzen duzu, jende guztiarentzat zabalik aurkituko duzun lehenengoko txokoa. Txoko Piperrak, bezeroak bere biltzarrak modu eroso eta erraz batean, produktuen kalitatea saritzen duen giro lasai batean. Produktuen paseak ere antolatzen ditugu. Metro: Abando / Euskotran: Pío Baroja Lunes cerrado. Resto de la semana, abierto con reserva
BILSTRÓ GUGGENHEIM BILBAO
Avda. Abandoibarra, 2 -BILBAO- tel.: 944 239 333 bistroguggenheimbilbao.com / facebook: bistroguggenheimbilbao / twitter @bistroGBilbao ver ubicación
Bistró Guggenheim Bilbao ofrece recetas tradicionales de la cocina vasca adaptadas a un espacio único diseñado por Frank Gehry. Productos locales y tradicionales presentados con un toque desenfadado en un ambiente informal. No te pierdas elaboraciones que ya se están convirtiendo en un clásico de este restaurante como las ‘Albóndigas de bacalao en salsa bizkaina’ y degusta esos grandes productos que nos trae esta temporada como el bonito y el begihaundi. Desde el 25 de junio y hasta el 14 septiembre, abre todos los días, mediodía y noche. Bistró Guggenheim Bilbao offers traditional recipes of Basque cuisine adapted to a unique space designed by Frank Gehry. Local and traditional products presented with a casual touch in an informal atmosphere. Do not miss dishes that are already becoming a classic of this restaurant as ‘cod meatballs in bizkaina sauce’ and taste the great products they bring us this season like bonito and begihaundi. From June 25 to September 14, it opens every day, noon and night. Euskotran: Guggenheim // Comidas, L-D: 13:00-15:30 / Cenas, L-D: 20:30-22:30 // info@bistroguggenheimbilbao.com
SUKHA ORGANIK
Uribarren Kalea, 2 -LEKEITIO- tel.: 637 292 620 ver ubicación
El mundo es para los intrépidos. Prueba Shuka. The world is for intrepid people. Try Shuka L-D: 9:30-15:30 y 18:00-00.00. Martes cerrado
DANDO LA BRASA
Aretxaga, 7 (Bilbao) y Avenida de Los Chopos, 31 (Getxo)- tel.: 946 756 196 y 944 304 076 dandolabrasa.com ver ubicación
La vida es un juego y la cocina también. En Dando la Brasa los cocineros y los comensales se preparan diariamente para una experiencia lúdica. Se juega con productos argentinos, peruanos, japoneses y españoles. En este tablero todos los elementos tienen la misma importancia, desde los más grandes, la costilla de angus o el black cod, hasta los más pequeños; el romero, los germinados o las huevas de pez volador. Todo invita a una experiencia que comienza en las brasas y termina en el paladar. ¡Arriba las panzas! Life is a game and the kitchen too. In Dando la Brasa cooks and customers are daily prepared for a fun experience. We play with argentine, peruvian, japanese and spanish products. In this board all elements are of equal importance, from the largest, angus rib or black cod, to the smallest; rosemary, sprouts or flying fish roe. All invites you to an experience that begins in the coals and ends on the palate. ¡Arriba las panzas! Euskotran: Ribera (Bilbao) / Metro: Aiboa (Getxo) // D-J: 11:00-1:00 / V y S: 11:00-2:00 Salvo Getxo lunes: 18:00-1:00 // Twitter: @dandolabrasa // Facebook: Dando la Brasa
PESO NETO
San Francisco, 1. BILBAO- tel.: 944 360 190 pesoneto.es ver ubicación
Tenemos nuevo vecino en el barrio con más solera de Bilbo, Bilbao la Vieja. En sus fuegos se preparan txipirones a la plancha, albóndigas de carne de angus, carrilleras de ternera en salsa de choko-café o el postre que se está convirtiendo en el clásico de la zona: ganache de chocolate belga. En la terraza puedes beber un buen vino o una cerveza acompañándola de un rico picoteo: la tabla wachiporonga, croquetas caseras de langostinos o los sabrosos minipulpitos. ¡Arriba las panzas! We have a new neighbor in the most traditional neighborhood of Bilbo, Bilbao la Vieja. In our fires we prepare grilled baby squids, angus beef meatballs, veal cheek with choko-coffee sauce or the dessert that is becoming a classic in the área: Belgian chocolate ganache. On the terrace you can drink a good wine or beer accompanying the wachiporonga table, shrimp croquettes or the tasty “minipulpitos”. Euskotran: Ribera (Bilbao) / Metro: Aiboa (Getxo) // D-J: 11:00-1:00 / V y S: 11:00-2:00 Salvo Getxo lunes: 18:00-1:00 // Twitter: @dandolabrasa // Facebook: Dando la Brasa
RESTAURANTE TAMARISES
Muelle de Ereaga, 4 -GETXO- tel.: 944 910 005 lostamarises.com ver ubicación
Disfruta frente al mar de una cocina tradicional con toques modernos encabezada por Javier Izarra y elaborada con productos de temporada. Local completamente reformado y reabierto en abril de 2012. Elige entre nuestros dos salones ubicados en la planta superior: uno con capacidad para 70 personas, incluida terraza con vistas a la Playa de Ereaga, y otro para 200 personas y para todo tipo de eventos: bodas, cocktails, reuniones de empresa… Zona bistró y cafetería. Enjoy great views of the sea and taste a traditional cuisine with avant-garde touches thanks to our chef Javier Izarra. Fully refurbished last year, Tamarises has two different dining rooms, one for up to 70 people facing the beach, and another for 200, ideal for weddings, business meetings… Besides, Bistró area and café. Abierto todos los días (excepto 25 de diciembre). D-J: De 12:00-00:30 / V y S: 12:00-02:00.
MILAGROS
Ctra. Sopela-Plentzia. Bideondo, 1 -BARRIKA- tel.: 946 770 235
http://facebook.com/milagrosbarrika// http://@milagrosbarrika
ver ubicación
Restaurante de cocina creativa moderna, especializado en fusionar elementos de la gastronomía vasca, japonesa y latinoamericana. Bar, Sushi-Bar, Restaurante y Terraza. Disc-jockeys, música en directo y las mejores puestas de sol de Uribe Kosta. El Milagros es mucho más que un restaurante: es una colorida y vibrante experiencia para tus sentidos. Modern/Contemporary and creative cuisine, specialized in fusing elements from the Basque Country, Japan and South America. Bar, Sushi-Bar, Restaurant and Terrace. Disc jockeys, live music and the best sunsets in Uribe Kosta. Milagros is much more than a restaurant: it is a colorful and vibrant experience for your senses.! L-J: 18:00-24:00 / V-S: 12:00-02:00/ D: 12:00-24:00
AMBIGÚ
San Vicente, 5 -BILBAO- tel.: 944 242 343 ver ubicación
Desayunos, menús del día (12,50/8€) cenas el fin de semana. Menús temáticos una vez al mes, conciertos, cervecitas fresquitas. Expos y buena música. Gosariak, eguneko menuak (12,50/8€), afariak asteburuetan. Menu tematikoak hilean behin, kontzertuak, garadarko hotz-hotzak. Erakusketak eta musika ederra. Metro: Abando // L: 8:30-17:00 / M-J: 8:30-23:00 / V: 8:30-1:30 / S: 20:00-1:30
BESTEAK · VARIOS · VARIOUS /
JOKER
Euskalduna, 7 Bilbao- tel.:944 159 127 Joker// @libreriajoker // ver ubicación
Joker, 30 años de tebeos y juegos de mesa.
Puedes consultar la programación cultural del Espacio Joker en jokercomics.es
Metro: Abando / L-V: 10:30-20:30 / S: 11:00-14:00 y 17:00-20:00.
PENSIÓN-RESTAURANTE NEBARREBAK
Fundación Jado, 4 -ERANDIO- tel.:944 678 899 – 689 645 508 pensionnebarrebak.com// facebook/restaurantenebarrebak // info@nebarrebak // ver ubicación
En Erandio Bekoa, pensión Nebarrebak ofrece un ambiente amable y confortable. Estratégicamente situada cerca del metro y del autobús, permite acceder en 10 minutos al centro de Bilbao o a las playas de la costa. Ofrece también servicio de restaurante, donde poder degustar especialidades de comida vasca y argentina. Cuenta también con una gran barra de pintxos y un espacio perfecto donde tomar una copa. In Erandio Bekoa, Pension Nebarrebak offers a friendly and comfortable atmosphere. Strategically located near the subway and the bus, it allows access in 10 minutes to the center of Bilbao or to the beaches of the coast. It also offers a restaurant service, where you can taste Basque and Argentinian food specialties. It also has a large pintxos bar and a perfect space to have a drink. Metro: Erandio / L-D: 10:00-23:00.
AL DENTE
Alda. Urquijo, 62 -BILBAO- tel.: 946 241 381 facebook.com/aldentebilbao// @aldentebilbao // ver ubicación
Labayru, 8 (mercado puestos 6,7 y 8) -BILBAO- tel.: 944 109 224 aldentebilbao.com //
Al dente es el mayor espacio dedicado a la gastronomía italiana de calidad del País Vasco. En la tienda conviven el Obrador, la escuela de cocina y una tienda con más de 600 referencias. Preparan caterings, cumpleaños, catas, talleres para empresas y grupos y showcookings. Entre los productos que elaboran a diario destacan la lasaña, tiramisú y tartas. Disponen de sección de vinos, café, dulces… . Al dente is the largest space dedicated to quality Italian gastronomy in the Basque Country. In the store there is the bakery, the kitchen school and a shop with more than 600 references. They prepare caterings, birthdays, tastings, workshops for companies and groups and showcookings. Among the products made daily are lasagna, tiramisu, cakes… They also have a wine section, coffee and sweets.. Metro: Indautxu / Alda. Urquijo: L-V: 10:00-15:00 y 17:00-21:00h. / S: 10:00-15:00 h. / D: cerrado Horario Labayru: L-V: 09:00-14:00 y 17:30-20:00 / S: 09:00-14:00
TXARLOSKA
Iturribide, 28 -BILBAO- tel.: 626 067 809
txarloska.com // info@txarloska.com // facebook.com/txarloska //
ver ubicación
Una nueva pastelería en el Casco Viejo bilbaíno. Prueba nuestras tartas, pasteles, bizcochos, magdalenas y galletas, de elaboración casera y 100% vegetal. Nuestros productos tienen bajo contenido de azúcar y grasas y la mayoría de nuestros ingredientes son orgánicos. Realizamos tartas por encargo para cumpleaños, catering, bodas… a peso y por pieza. Servimos a domicilio. A new bakery in Casco Viejo Bilbao. Taste our homemade cakes, pies, cakes, muffins and cookies. Our products are low in sugar and fat and most of our ingredients are organic. We make custom cakes for birthdays, catering, weddings … by weight or per piece. We send our products to your home. Metro:Casco Viejo //M-V: 10:00-14:00, 17:00-20:00 / S-D: 10:00-15:00 / Lunes cerrado.
GANBOA JEWELLERY
Aretxaga, 5 -BILBAO- tel.: 946 527 989
ganboajewellery.com // info@ganboajewellery.com // faceboock.com/Ganboa Jewellery // @ganboajewellery
ver ubicación
taller visible en el mismo establecimiento. Piezas únicas , exclusivas y diferentes creadas con mimo. Se realizan piezas de encargo. También se customizan piezas antiguas, por si quieres darles otro aire y sacarlas del joyero. Dos líneas de producto: una exclusiva y otra más comercial, de series limitadas. El espacio se alquila para presentaciones de colecciones, venta de productos, decoración, arte…. Lovely workshop-showroom located in Aretxaga. Author jewelry made by Maitena Gamboa in his visible workshop. Unique, exclusive and different pieces created with care. Custom pieces are made. She also customizes antique pieces, if you want to give them another chance and take them out from the jeweler. Two product lines: one exclusive and other more commercial, with limited series. The space is rented for presentations of collections, product sales, decoration, art … Metro:Casco Viejo //L-V: 17:00-20:00 / S: 12:00-14:00 y 17:00-20:00.
SILMAI
Lehendakari Agirre 37. Deusto -BILBAO- tel.: 944 437 994
silmai.com // facebook.com/Silmai //
ver ubicación
Las de Silmai, son probablemente la mejores trufas de Bilbao. Más de 60 años trabajando con productos, basados en fórmulas magistrales creadas por el maestro pastelero Celedonio Unzalu, que ahora ejecuta su hija Silvia con maestría. Un producto único, totalmente artesanal y con materia prima de calidad. 14 tipos de trufas rellenas, para poder contentar a cualquier paladar. También entrega a domicilio.
Silmai has probably the best truffles in Bilbao. More than 60 years working with products based on formulas created by pastry master Celedonio Unzalu, which now runs masterfully his daughter, Silvia. A unique, completely handmade and quality raw material product. 14 types of stuffed truffles, to satisfy any palate. Also home delivery.
Metro:Deusto //L-V: 09:30-14:00 y 17:00 a 20:00 horas / S y festivos: 09:30-14:00 / D: cerrado.
GOXUE
Carnicería Vieja, 6 bajo -BILBAO- tel.: 946 055 982 facebook.com/pages/Goxue/837435156288531 @GoxueBilbao /ver ubicación
Goxue es un local joven que ofrece comida tradicional vasca para llevar en pleno Casco Viejo de Bilbao. Todos los platos se preparan a diario en el mismo local. La clave de nuestra oferta es el producto cercano y de calidad elaborado a la manera de siempre. Bacalaos, txipirones, croquetas, caracoles, ahumados artesanos y un largo etc… Aceptamos encargos para comidas familiares o de cuadrilla. Goxue bazkari tradizionala eramateko eskaitzen duen lokal gaztea da Bilboko Alde Zaharrean. Hantxe bertan, bazkari guztiak egunero prestatzen dira. Gure eskaintzaren gakoa hemengo eta kalitatezko produktoa da beti era tradizionalean elaboratua. Makailuak, txipiroiak, kroketak, marraskiloak, keztatu artisauak eta askoz gehiago. Koadrila edo familia-bazkarientzako enkarguak onartzen ditugu. Metro: Casco Viejo // L-V: 10:00-15:00 y de 17:00-20:30 / S: 10:00-15:00 / D: cerrado