My Twitter Feed

April 21, 2025

NOTICIAS FLASH:

Los aitas. Padres analógicos. -

sábado, marzo 29, 2025

The Excitements. Buen soul para tiempos difíciles. -

sábado, marzo 29, 2025

Valeria Castro. Ser amable con uno mismo. -

sábado, marzo 29, 2025

Celtas Cortos. Solos ante el peligro. -

viernes, marzo 28, 2025

Lofácil. Habitar el encuentro. -

jueves, marzo 27, 2025

Crecer en (y con) la música, según Paula Mattheus. -

jueves, marzo 27, 2025

El cine de Eloy de la Iglesia, según CARLOS BAREA. -

jueves, marzo 27, 2025

Cuarenta años de teatro de calle, según SANTI UGALDE. -

jueves, marzo 27, 2025

Vito Sanz. Un pasado en común. -

jueves, marzo 27, 2025

Reseñas AUX 132. -

jueves, marzo 27, 2025

Tecnología AUX 132. -

jueves, marzo 27, 2025

Moda. Bolsos con flecos. -

jueves, marzo 27, 2025

VitterSweet. R&B con actitud. -

sábado, febrero 1, 2025

Los Punsetes. Con ellos ya tienes de sobra. -

sábado, febrero 1, 2025

Pignoise. Nada que perder. -

sábado, febrero 1, 2025

Irati Bilbao. La voz del jazz en Euskal Herria. -

sábado, febrero 1, 2025

Sexy Zebras. Sexy jolgorio. -

sábado, febrero 1, 2025

Verde Prato. El canto que flota y arraiga. -

sábado, febrero 1, 2025

Excentricidades del séptimo arte, según XAVI DAURA. -

viernes, enero 31, 2025

El regreso de Donald Trump, según PABLO RÍOS. -

viernes, enero 31, 2025

Baginaren bakarrizketak. Hankatartetik hausnarketara.

cartelVAGINA A1

2011an lehen aldiz estreinatu zenetik, ikusmin handia sortu duen obra hau berbegiratu eta Donostiako Printzipal Antzokian estreinatuko dute uda honetan. Hizkuntza eta bere erabilera berbegiratzeaz gain, formatua eraldatu du Begoña Bilbaok Eve Enslerren pieza arrakastatsua bigarrengoz euskaraz gidatzerakoan. Begoña Bilbao zuzendariarekin hitz egin dugu, estreinaldirako prest.

Nolakoa da hainbeste antzeztu, egokitu eta hainbeste eztabaida sortu duen obra zuzentzea eta itzultzea? Nik beti diot obra bat ondo idatzita dagoenean (bai testuari eta bai dramaturgiari dagokionez), errazagoa dela muntatzea zuzendariarentzat eta baita aktoreentzat interpretatzea. Egia da obra eszena edo bakarrizketa segida batez osatuta dagoela, komedia eta drama uztartuz; eta horrek bi erregistroen artean ibiltzera behartzen zaitu. Oso erronka interesgarria da. Itzulpena 2011ko bertsioaren itzultzaile berarena da: Inma Infestarena.

1996an estreinatu zen, eta garai hartako aurkezpenetan esaten zen izenburua eta gaia «indartsu samarrak» eta/edo «pizgarriak» zirela. Gaur egun, gai horiek onartuago daude? Emakumeen sexualitateaz hitz egitea, inhibiziorik gabe eta tonu zabar eta aldarrikatzailean, 1996an estreinatu zen garaian oso pizgarria izan zen. 27 urte igaro dira, eta nik testua oso ondo zahartu dela esango nuke. Egun horrelako gaiak jorratzera ohituta gaude, baina gaurkotasun osoa dute. Gainera, gaur egun ultra eskuinaren gorakadarekin, errebindikatzea eta eszenara eramatea komeni da, arrazoi gehiagoz. Erregresio garai batzuetan arriskuan egon daitezke, eta nik esango nuke une horietako batean bizi garela. Beraz, horrelako testuak beharrezkoak dira oraindik.

Obrak zeharka aipatzen dituen gaia edo egoerak ere aldatuz joan dira urteekin. Trans legea, LGTBIQ+ mugimendua… Eragina izan du horrek obraren zuzendaritzan? Bai, badaude gai batzuk obran landu ez zirenak, eta komenigarritzat jo dugu testua egungo egoerara egokitzea. Adibidez, bagina duten pertsonena, baina emakumetzat hartzen ez direnena. Obran zehar aipatu dugu.

Nondik dator aktore kopurua aldatzeko erabakia? Itzi Urretabiazkaiarekin eta Ainhoa Etxebarriarekin lan egina nintzen. Intzarekin ez, baina oso ondo hitz egin zidaten hartaz, eta aurkikuntza handia izan da. Bi erregistroak menderatuko lituzketen aktoreak behar nituen; komikoa eta dramatikoa, eta hirurek oso ondo funtzionatzen dute. Hamabi eszena daude, eta gai, erregistro eta pertsonaia aldaketek testua eta egitura menderatuta izatea eskatzen dute, gozatu ahal izateko.

Zein da horrelako euskarazko antzerkiari ematen zaion harrera? Gero eta euskarazko ekoizpen gehiago dago, eta horrek laguntzen du publiko euskalduna hazten eta sendotzen. Gainera, jendeak interpelatzen dituzten obrak ikusteko gogoa du, eta, gainera, haiekin dibertitzen badira eta barre egiten badute, hobeto. Gai serioak batzuetan umoretik hobeto metabolizatzen dira. Mikel Izarraren testua.

Deja un comentario